Мне кажется правильным то, что в Японии всё аниме и манга, затрагивающее тему отношений между девушками, называются словом "юри", в отличие от существующего у нас разделения на "юри" и "сёдзё-ай" по критерию, который представляется мне неверным. Критерий - "глубина отношений", то есть, если в аниме или манге существует дружба между девушками, забота друг о друге или просто симпатия, то это - "сёдзё ай", если влюблённость и секс - это "юри".
Из этого, например, следуют утверждения, что в "Maria-sama Ga Miteru" нет юри. "Юри" признаются лишь отношения Сей и Шиори.
Вам не кажется странным, что в произведении, являющемся каноном, эталоном жанра, нет "юри"? И не наводит ли это на мысль, что "юри" изначально было принято называть нечто другое, как раз те отношения, которые преобладают в данном аниме? И вот тогда японский термин "юри" становится понятным, а наше разделение на "юри" и "сёдзё-ай" теряет актуальность.
Из этого, например, следуют утверждения, что в "Maria-sama Ga Miteru" нет юри. "Юри" признаются лишь отношения Сей и Шиори.
Вам не кажется странным, что в произведении, являющемся каноном, эталоном жанра, нет "юри"? И не наводит ли это на мысль, что "юри" изначально было принято называть нечто другое, как раз те отношения, которые преобладают в данном аниме? И вот тогда японский термин "юри" становится понятным, а наше разделение на "юри" и "сёдзё-ай" теряет актуальность.
Википедия говорит, правда ли это-я не в курсе, надо спрашивать у японцев))
Говорят же, что в Японии нет никакого разделения на сёдзе-ай и юри, и что это придумали для европейцев
да? а я первый раз это слышу '____'
вообще было бы даже логично не делить))