И всё-таки, какая разница между названием в английских субтитрах, "No longer human" и в русском переводе, "Исповедь неполноценного человека". Но, смотреть как правильно - не полезу.
Мне кажется, не верны оба, потому что в жизни человека, описанного в этой арке аниме и в книге, соответственно, это значение носило характер переменный и цикличный. НЕ человеком его считать, в принципе, не за что, первый начал он сам. А, другие - не начали. Но, кто-то стал что-то значить в жизни других людей, а кто-то не стал, а кто-то стал - да перестал, а кто-то пытался, но не достал. C'est la vie.
А что ещё писать про такое аниме? Повторить за автором всю его книгу, написать, как, в каком возрасте, как именно, как часто, посредством кого, ради кого... Кто посмотрит, сам поймёт.

@темы: аниме