Оказывается, особенно тупые представители японских народных масс не видит большой разницы между русским и английским языком. Я как-то даже подумать не могла и была очень удивлена, когда узнала, что это так. Они считают, что раз буквы похожи, то языки - тоже.
Первый звоночек прозвенел, когда в 2013 году в одной гостинице Саппоро попался wi-fi с каким-то уебонским протоколом защиты и я никак не могла к нему подключиться. Парень на ресепшне, которого я заставила это делать, принял русскую винду за английскую. Потом, поступило ещё несколько других подтверждений, с разных сторон.
Ну, почему нет, ведь у нас существует похожий стереотип по отношению к японском и китайскому.